Nyoki-nyoki [Maru siempre empieza sus jwebs así.]
Hola, aquí vuestro Lord
Antes de ir al tema principal, una cosa…
Como él actualiza antes que yo, a menudo lo leo…
Pienso que el uso que hace Taguchi-kun del japonés a veces es extraño -.-U
No es que yo sea tan hábil como para meterme con otros, pero…
“Soñé que si podía subir a ese escenario, seré feliz” [Más o menos lo que Junno escribió en el manual anterior]
Bueno… por alguna razón no lo entiendo -.-U
Lo correcto sería
“Tengo el sueño de estar en un escenario tan maravilloso como ése” *oo*
o
“Pensé que sería feliz si pudiera estar en un escenario tan maravilloso como ese”
¿¡A que sí!?
Palabras como “tener un sueños” y “estar en un escenario” él quería usarlas de cualquier manera, ¿verdad?
Como castigo, Taguchi-kun, que no puede resistirse a nada, sujetará durante dos horas unas pesas con sus brazos, sobre las cuales –a pesar de que yo se las di- fue tan grosero de decir que aún no las había usado ¬¬
Y yo le voy a estar observando las dos horas con una gran sonrisa en mi cara(*´Д`*)
¡¡¡¡¡Eso haré!!!!!
Éste fue el familiar y estricto… “Lord-pen Senseiu” xDD [Esto puede ser un chiste sobre “Kinpachi-sensei”]
Volviendo al tema…
Ya lo dije en la radio, pero lo digo otra vez por aquí oficialmente…
Tanaka Koki...
se ha vuelto un capitán de barco! >0<
Con sólo un intento [en el examen] conseguí pasar a la deseada segunda clase de embarcaciones pequeñas ^0^ <3 <3
Gracias por las felicitaciones ^3^
Como ahora hay mucho polen en el aire aún no estoy conduciendo un barco nnU
Y ahora que hablo del polen(°Д°)
Vuestro Lord actualmente está criando bonsáis ^^
[Foto de un bonsáis, básicamente parece una rama]
Pensé que realmente me gustan las flores de cerezo, ¿verdad?
Cuando investigué sobre ellas en una web de ventas por Internet [probablemente Amazon] había cierto sentimiento de jungla, había un bonsái y entonces pensé “¡¡Lo intentaré!!” >.^
Fue muy profundio, y estaba sorprendido.
¡¡No digas cosas de viejo e inténtalo!!
Uno se cura, lo recomiendo <3
Están empezando a aparecer brotes en las ramas >0<
[Foto de los brotes]
¿No soy monísimas?
Últimamente, como siempre, sigo aumentando la presión.
Además he estado practicando mucho con la guitarra en casa, para poder mostrarlo a todo el mundo, y las yemas de mis dedos se han vuelto suaves/tiernas, y duele -.-U
Como eso es deplorable, intento tocar cada día.
Por cierto, ¿he tocado bien el shamisen?
Tasas de matrícula mensuales >-<
[foto de una matrícula envuelta]
¡¡¡Oh, escuchadme!!!
¡¡Últimamente las arroceras son buenas!!
Como mi arrocera ya estaba vieja, fui a cierta Cámara Grande [=tienda de electrónica] para comprar otra y ahora el sabor del arroz es súper, súper delicioso!!!
Es fácil de cocinar y puedo comerlo ^^
Gracias a eso, vuestro Lord últimamente también está cocinando =)
Y como también tengo que hacerle el arroz a Momo, aprovecho ;)
Me he interesado un poco en los electrodomésticos y mi aspiradora, que también estaba vieja, la cambié por otra con la potencia succionadora correcta ^^ [1]
Gracias a eso, vuestro Lord ahora también está limpiando =P
Es simple, ¿eh? (*risas*)
Y bueno, le compré a mi hermano menor una bici para su 20 cumpleaños, y yo mismo la pinté y la remodelé >u<
Además, Matsu-nii, Matsuoka-kun, me llevó al teatro y Nakajou Kyoshi-san y Karasawa Toshiaki-san invitaron a un restaurante de cocina española…
También recibí ánimos, y pensé que quiero actuar en cada vez más obras.
¡¡Realmente he recibido muchos ánimos!!
Como siempre, me gusta estar en casa, pero salir fuera y recibir ánimos también está bien…
Vuestro Lord tiene 25 años y todavía está creciendo rápidamente =3
Aunque aún soy joven, estoy poniendo todo mi esfuerzo en ello, asó que quiero que sigáis reparando en ello/observándolo.
Y otra cosa, ¿ya ha sido confirmado en la web?
¡¡¡¡La canción del CM Kao Sofina ya se ha decidido!!!!
Es una canción refrescante ;)
Cuando cantamos canciones de este tipo, a veces se dice que nos hemos vuelto aburridos o más tranquilos, pero yo no opino igual.
No es que “Hemos llegado al punto en que cantamos estas canciones”, sino que después de muchos años y de experimentar varias cosas, todos nos hemos vuelto adultos en el buen sentido, y entonces es más como “Hemos llegado al punto en que podemos cantar estas canciones”.
Hoy hablé con el staff sobre eso =3
Quiero que todo el mundo vea diversos lados de KAT-TUN ^^
Para mantener el interés de la gente en nuestros siguientes movimientos, es necesario hacer esos cambios.
Ésta es una de mis canciones favoritas ;)
También me he esforzado mucho para que el Rap tuviera un sentimiento diferente del habitual, así que escuchadlo =P
Reuniones para los conciertos y las grabaciones, hacer las canciones…
He estado muy ocupado y vuestro Lord está disfrutando tanto su vida pública como la privada >o<
Bueno, ¿ya está todo?
Entre nosotros, creo que aún quedan muchas cosas por anunciar =P
Estad atentas ^-^
Aunque quiera hacerlo corto, siempre acaba siendo largo.
Como es una vez cada cinco semanas, no puedo evitarlo (つд`)
A pesar que siempre pido que me dejen escribir más, nunca me hacen caso T_T
Por favor, pedidlo vosotros también!! >.<
Hoy también os doy las gracias por seguir a vuestro Lord ^^
Nos vemos en los conciertos >oo<
[1] Koki usa 吸引力の変わらない en su descripción de la aspiradora. Este es una eslogan de las aspiradoras de Dyson (http://www.youtube.com/watch?v=3EigLWcTx7o)
_____________
Gracias a makiyo21.
Proveedor del manual: koichitanjyobi
Traducción inglés: nono96
Traducción español: KAT-TUN Spain
cred:KAT-TUN SPAIN
No hay comentarios:
Publicar un comentario