Ex-manual 58
Koki Tanaka
01.09.2011
A partir de hoy comienza el trabajo de finalización [de la actuación] mientras utilizamos los trajes en el escenario
Koki Tanaka
01.09.2011
A partir de hoy comienza el trabajo de finalización [de la actuación] mientras utilizamos los trajes en el escenario
Es pasado mañana(´Д`)
Esoy nervioso (¯ □ ¯;)!!
Quiero reunirme con todos vosotros pronto
Llevé al equipo de campeones a comer, así que tengo que pasar más tiempo con el equipo de Yuichi también
Ayer también tuve intercambio de emails con el Kansai Jr. Yamasaki Kunta
Cuando dije "La próxima vez que vengas aquí, te llevaré a comer" él dijo "Entonces iré"
Es un estúpido
Si él viene desde Kansai debo ofrecerle la cena, ¿verdad?
Bueno, vuestro Señor no odia tener tales kohai a su alrededor
Vamos, no se por qué, pero la gente me teme
Para empezar, el coreógrafo-san no es bueno
Es porque cuando me presenta, por ejemplo a un niño que acaba de entrar, dice un "mira, este tipo aterrador es Tanaka-kun!" por eso las barreras del encuentro se elevan hasta el MAX
Os lo digo, ¡no existe semejante REY de ídolos!
Es valioso, vuestro Señor también es un hombre así que soy feliz si me pedís cualquier cosa y nos volvemos más cercanos
Creo que debo cuidar de vosotras
Por cierto, la entrada del vestuario de vuestro Señor es como esta
¿A que es bonita?
[Foto de la puerta: tiene una cortina negra decorada con algo que parecen hojas verdes y su nombre escrito en carácteres dorados.]
Parece una jungla
Dentro de esta cueva hay tres tesoros secretos...
Como éste
Aa
En los descansos estoy libre, ¿debería ir al camerino de Nakamaru?...
Pero Nakamaru normalmente es silencioso, por lo que me quedaría dormido incluso siendo dos.
Ah
¡No, no es algo como adherirse entre sí apoyando la cabeza en el brazo del otro, no me malinterpretéis!
Dormiré en el sofá
Pero, bueno...
Si se siente solo... no me importa concederle el dormir juntos (/ \ //)
┐('~`)┌
¡De ningún modo me dormiré ahora!
Así que, haré mi mejor esfuerzo, ¿ok?
Decid "haz tu mejor esfuerzo"
Voy
Haré la adivinación y el emoji sólo en Ole!, ¿ok?
Porque si no lo hago, justo ahora no entenderé cuál estoy escribiendo
Entonces
Bye-bi
Tal vez actualice mañana también...
Esoy nervioso (¯ □ ¯;)!!
Quiero reunirme con todos vosotros pronto
Llevé al equipo de campeones a comer, así que tengo que pasar más tiempo con el equipo de Yuichi también
Ayer también tuve intercambio de emails con el Kansai Jr. Yamasaki Kunta
Cuando dije "La próxima vez que vengas aquí, te llevaré a comer" él dijo "Entonces iré"
Es un estúpido
Si él viene desde Kansai debo ofrecerle la cena, ¿verdad?
Bueno, vuestro Señor no odia tener tales kohai a su alrededor
Vamos, no se por qué, pero la gente me teme
Para empezar, el coreógrafo-san no es bueno
Es porque cuando me presenta, por ejemplo a un niño que acaba de entrar, dice un "mira, este tipo aterrador es Tanaka-kun!" por eso las barreras del encuentro se elevan hasta el MAX
Os lo digo, ¡no existe semejante REY de ídolos!
Es valioso, vuestro Señor también es un hombre así que soy feliz si me pedís cualquier cosa y nos volvemos más cercanos
Creo que debo cuidar de vosotras
Por cierto, la entrada del vestuario de vuestro Señor es como esta
¿A que es bonita?
[Foto de la puerta: tiene una cortina negra decorada con algo que parecen hojas verdes y su nombre escrito en carácteres dorados.]
Parece una jungla
Dentro de esta cueva hay tres tesoros secretos...
Como éste
Aa
En los descansos estoy libre, ¿debería ir al camerino de Nakamaru?...
Pero Nakamaru normalmente es silencioso, por lo que me quedaría dormido incluso siendo dos.
Ah
¡No, no es algo como adherirse entre sí apoyando la cabeza en el brazo del otro, no me malinterpretéis!
Dormiré en el sofá
Pero, bueno...
Si se siente solo... no me importa concederle el dormir juntos (/ \ //)
┐('~`)┌
¡De ningún modo me dormiré ahora!
Así que, haré mi mejor esfuerzo, ¿ok?
Decid "haz tu mejor esfuerzo"
Voy
Haré la adivinación y el emoji sólo en Ole!, ¿ok?
Porque si no lo hago, justo ahora no entenderé cuál estoy escribiendo
Entonces
Bye-bi
Tal vez actualice mañana también...
Fuente: iside89
Traducción al español: Bea (All About The Best)
Créditos: KAT-TUN Spain
Koki Tanaka
Ex-Manual 58.2
2011.09.03
Finalmente hoy es el primer día
Voy a toda prisa, pero pensé que debía actualizar antes de empezar, al menos un poco, así que actualizaré
Muchas cosas han ocurrido durante las prácticas del Dream Boys.
No solo no pudimos disfrutar del verano al máximo, sinó que también hubieron momentos difíciles para nuestra fuera física.
Es una compilación de cosas.
Daré lo mejor de mí, ok
Vosotros también, apoyadnos.
Ok, daré lo mejor de mí y volveré
Entonces ahora...
Ex-Manual 58.2
2011.09.03
Finalmente hoy es el primer día
Voy a toda prisa, pero pensé que debía actualizar antes de empezar, al menos un poco, así que actualizaré
Muchas cosas han ocurrido durante las prácticas del Dream Boys.
No solo no pudimos disfrutar del verano al máximo, sinó que también hubieron momentos difíciles para nuestra fuera física.
Es una compilación de cosas.
Daré lo mejor de mí, ok
Vosotros también, apoyadnos.
Ok, daré lo mejor de mí y volveré
Entonces ahora...
Fuente: iside89
Traducción: Bea (All About The Best)
Créditos: KAT-TUN Spain
No hay comentarios:
Publicar un comentario